32. «Не пойман — не вор»




 

Кадр из фильма «Не пойман — не вор»

В 1958 году на экраны Франции вышел фильм Ива Робера «Не пойман — не вор». Поставленный по роману Альфонса Але «Дело Блеро», в своём кинематографическом переложении этот детектив утратил криминальный пафос и превратился в блистательную, очень смешную комедию.

В двух словах сюжет фильма заключается в следующем. Профессиональный грибник Блеро обладает лицензией на сбор грибов для жителей городка, в котором живёт. Грибы он продаёт на местном рынке, но доход от них, несмотря на высокий спрос, невелик — грибной сезон не так уж и продолжителен. И Блеро подрабатывает браконьерством. Он ловит рыбу и ставит силки на зайцев. И обносит своих тайных заказчиков нелегально выловленной рыбой и пойманной дичью. Жандармерия безуспешно пытается выследить Блеро: браконьер всякий раз ускользает от преследования. Неожиданно жандармы подвергаются нападению. Подозрение падает на Блеро, которого арестовывают. Но находится настоящий преступник. И Блеро рассчитывает выйти на свободу. Однако его надеждам до поры не суждено сбыться...

Луи переиграл в этой картине всех. К концу фильма малозначительным оказывается сам сюжет — всё внимание сосредоточено на фигуре Блеро. Чего стоит его перемигивание со скворцом, сидящим на ветке и последующий проход по утренним улицам городка, когда Блеро подбрасывает в корзины заказчиков добытую дичь. Эпизод прохода жандарма и гримаса невинности Блеро — это уже чаплиновский уровень игры. Уровень великого артиста. Уровень зрелого де Фюнеса.

На фото: сцена из фильма «Не пойман — не вор».

Глава 31СодержаниеГлава 33