Жан Марэ: О моей жизни (1994)
Глава 15. (страницы 214-217)
(Перевод Натэллы Тодрия)страница 214 |
— Но тогда ты не сможешь быть в танковой части.
— Тем хуже.
— Хорошо, я займусь этим и позвоню тебе завтра.
Как сказать Жану, что я уезжаю? Мы должны обедать у В., которые живут над нами. Я не пошёл к ним. Вернувшись после обеда, Жан и Поль говорят мне:
— Ты играешь героев в театре и в кино. Ты должен быть таким и в жизни, вступить в дивизию Леклерка.
Я смотрю на них, ошеломлённый.
— Это уже решено. Капитан Д. должен позвонить мне завтра. Я не знал, как заставить вас согласиться с этим.
Следующую ночь я провёл уже в Булонском лесу в ожидании великого наступления. Мои новые товарищи не знали меня. Все они из Англии, Северной Африки или из ещё более отдалённых мест.
Уже несколько лет воюют; жалуются, что их не впускают в какие-то ночные кабачки Парижа. «Поедемте со мной, я вас приглашаю. Вас пустят, куда захотите».
Иду за Мулуком и мы отправляемся. Они все влюбляются в Мулука и, как я и надеялся, просят взять его с собой. Я соглашаюсь. Меня почти что благодарят.
Спустя два дня мы покидаем Париж в шесть часов утра. Превосходная погода. Я в форме с чёрным беретом на голове. Солдат среди других солдат. Мулук рядом со мной на «додже» с открытым верхом. При выходе из Парижа собралась толпа, чтобы посмотреть на дивизию. Раздаются приветствия. Вдруг кто-то кричит: «Он похож на Мулука! Это Мулук! Собака Жана Марэ! Это Жан Марэ!»
страница 215 |
Люди обнимают меня, осыпают подарками: ликёром, вином, кофе, конфетами, пирожными. Товарищи, ошалев, смотрят на меня. Они четыре года воевали, освободили Париж, а чествуют новичка, который ничего не сделал! Они расспрашивают обо мне. Им объясняют, что я актёр и Мулук тоже. Я вызываю подозрение: уж не коллаборационист ли, который хочет скрыться. Предупреждают офицеров. Пока идёт расследование, не знают, как со мной поступить. Ничего не подозревая о том, что происходит, я думаю только как бы получше выполнить поручения. Один разгружаю и нагружаю грузовик в отсутствие солдата, к которому я назначен в помощники. (Он называет себя Одас — какое имя для солдата!* (* Audace (фр.) — отвага, дерзание.)) Это понравилось. Они думали, что актёр будет отлынивать от работы. Мы быстро подружились. Я узнал обо всём только после того, как было закончено расследование. И вот я помощник шофёра по снабжению горючим. Наполняю и опорожняю канистры. Учусь водить бензовоз. Меня восхищает упаковка американского рациона. Каждый раз такое чувство, будто получаешь подарок. Я стряпаю для себя и Одаса. Покупаю на фермах кур, масло, яйца. Мы ночуем где придётся — чаще всего у кого-нибудь из местных жителей, если они дают нам комнату. Иногда я и мой шофёр спим на одной кровати.
Он самый старший в роте, некрасивый, полноватый, ого настоящая фамилия Голдстейн. Ему почти всегда удавалось раздобыть для меня кровать. Поэтому мне казалось естественным делить её с ним. Спустя восемь месяцев такой жизни он говорит мне:
— В Париже люди злые.
— Почему? — спрашиваю я.
— Помнишь, ты повёл нас в ночной кабачок?
страница 216 |
— Да, а что?
— Так вот, мне там сказали, что ты педе.
— И что же?
— А то, что теперь я хорошо знаю; это неправда.
Я спрашиваю товарищей: «Когда же я увижу огонь?»
— Огонь? Но ты его видишь каждый день!
— Нет, не видел ни разу.
— Как? Ведь ты сам вчера заправлял орудие.
— Да, но огня не было.
— Это правда. Увидишь, сегодня вечером будет жаркий бой.
Но этого не случилось. Поистине мне не суждено стать героем. В разгар сражения появился я, и стрельба прекратилась.
Вскоре я получил собственный грузовик. Мулук был моим помощником. Однажды вся 2-я бронетанковая дивизия готова была двинуться в путь, и мы ждали приказа в своих машинах. Офицеры были так милы, что подождали, когда Мулук закончит свои любовные утехи с местной собакой. Пробовали окатить их ведром воды и даже стреляли в воздух. Всё было напрасно.
Как-то, возвращаясь после заправки, я оказываюсь перед руинами того, что ещё недавно было мостом. Следуя вдоль Рейна, надеюсь попасть на дорогу через другой мост. Спускаюсь по отвесному склону, заграждённому верёвками с предостережением: «Мины». Дать задний ход здесь невозможно. Сейчас смогу проверить, не покинула ли меня удача. Крылья моего бензовоза срывают верёвки, и я делаю полуоборот по заминированному полю. Всё в порядке.
В другой раз я проезжаю по небольшому деревянному мосту. На обратном пути перед ним стоит охрана, мне не разрешают проехать.
страница 217 |
— Почему?
— Он заминирован.
— Но час назад я проехал по нему.
Они решили, что я валяю дурака.
Я по-прежнему получал много писем от Жана, посылки из ресторана «Максим», от Коко Шанель и от множества друзей. И на этот раз пришлось просить, чтобы мне вручали почту отдельно.
По правде говоря, я всего лишь один раз увидел огонь. И получил за это крест «За боевые заслуги», которого абсолютно не заслужил. Два года спустя мой партнёр по «Двуглавому орлу» Жак Варенн спрашивает меня, не хочу ли я вступить в «Ассоциацию актёров — бывших воинов»: «Тебе оказывают честь и не поймут, если ты откажешься». Я являюсь. Меня подвергают дружескому, но тщательному допросу. Вот примерно его содержание:
— Какой героический поступок вы совершили?
— Я? Никакого.
— Вы убивали немцев?
— Никогда.
— Вы брали пленных?
— Да. Но это были, скорее, немцы, голосовавшие на дороге.
Мы не имели права брать их с собой. Когда я возвращался с пустым бензовозом, немцы попросили захватить их. Я это сделал, и меня ругали, не зная, куда их деть.
— У вас есть крест «За боевые заслуги»?
— Да.
— За что вы его получили?
— За то, что ел варенье.
Примечания:
Варенн Жак (1895 — 1958) — французский актёр театра и кино.
страница 213 | Содержание | страница 218 |