Жан Марэ: О моей жизни (1994)
Жан Кокто. «Неизданные стихи», страницы 336-339
(Перевод Юлии Покровской)страница 336 |
Твоя прелесть
В мой сон пришедшим ночью вскоре
Так рассказать о ней берусь,
Что все они умрут от горя,
Когда внезапно я проснусь.
Я лёгкие тобой наполню —
Так губка жадно воду пьёт.
Приснившемуся мне напомню,
Что он без воздуха живёт.
И всё-таки ужасно это:
О драгоценном говорю,
И под предлогом сна до света
Любовника другим дарю.
страница 337 |
Самоа
На острове вдвоём нам было так вольготно,
Но задевая нас, толкали ветки вниз.
Не верь, что это был один инстинкт животный
Или какой-нибудь каприз.
Мы не смогли понять дремучие законы,
Что древо крови нам впечатало в тела.
И небом здесь судьба, и волнами, и кроной,
И царствованием была.
Не сразу я открыл для этой тайны двери.
Устои, с ней борясь, свой возвышали глас,
Ведь и цветок и плод, плод дерева артерий —
Огонь, он пожирает нас.
Взрыв нежности, изысканно-стыдливой,
Не вгонит в краску пусть и не смущает грудь.
Известно дьяволу, что глупости приливы
Нам разум силятся вернуть.
страница 338 |
Однажды
Ты прекрасен, точно лира,
Ты прекрасен, как покой.
Если кормишься ты мной,
Ты — восторг, безумье мира.
Ты прекрасен, как уют,
Ты прекраснее, чем боги,
А в конце моей дороги
Ты — последний мой приют.
Смерть едва ль не дорога́ мне,
Эта дата или та...
На моём надгробном камне
Будет вянуть красота.
страница 339 |
* * *
Пишу стихи, пока он спит, любовник мой —
Спит золото волос и пола знак златой.
Но скоро этот знак, заворожённый снами,
Поднимется, как ствол, как мраморное пламя,
Колонной золотой он встанет, чуть круглясь.
Здесь мрамора с огнём так ощутима связь.
А на холодный жезл он не похож и с виду;
От сердца импульс шёл, неведомого Жиду.
Уччелло, Винчи... — всё ловили и не раз,
И тысячи других, тот импульс, как приказ,
Они хотели всё, чтоб сила, сладив с силой,
Пред крепостью любой в них мужество вселила.
Далёкие от зла, от игр пустых и нег,
Хранили наш секрет, сверкающий, как снег;
Поскольку правда спит, невидима, пуглива,
И палец золотой к губам прижат стыдливо.
С улыбкой помолчим, с достоинством любя.
Любовник мой, пишу на сердце у тебя.
страница 335 | Содержание | страница 340 |