«Ле Шануа» (1972)
СЦЕНАРИИ. (страницы 184-187)
(А. Жоффе, Ж.-П. Ле. Шануа. «Дело доктора Лорана»)страница 184 |
Б а с т и д. Мира... Он сделал всё, чтобы сделать меня благоразумным.
Г-ж а Т р и л л о. Курорт так и не был создан. У нас нет даже электричества.
Бастид берёт у неё из рук козочку. Позднее Лоран в свою очередь возьмёт её из рук Бастида.
Б а с т и д. Сколько ей?
Г-ж а Т р и л л о. Два дня. И с этой стороны у нас неприятности. Коза-мать страдала, как женщина.
Б а с т и д. Это нам известно.
Г-ж а Т р и л л о. И возненавидела маленькую. Когда мы её приносим, она встречает её ударами копыт и рогов. Придётся кормить из соски.
Б а с т и д. У животных тоже бывают тяжёлые роды.
Г-ж а Т р и л л о. Франсина пытается её урезонить.
Л о р а н. Урезонить?
Г-ж а Т р и л л о. Если уметь с ними разговаривать, животные понимают вас лучше, чем люди.
С козочкой на руках Лоран направляется к хлеву, где он заметил Франсину.
Б а с т и д (г-же Трилло). Я не знал, что ваша дочь вернулась.
Г-ж а Т р и л л о. Она ничего не нашла в городе. Отец поставил условие: либо будет работать здесь, ни с кем не разговаривая, либо вернётся назад в город.
Лоран подошёл к хлеву. Мы слышим тёплый и строгий голос Франсины. Она сидит на земле и разговаривает с козой, как с ребёнком.
Ф р а н с и н а. Ты неблагоразумна, Тита. Конечно, тебе было больно. Но что нам теперь делать с малышкой? Она же ни в чём не повинна. У неё даже нет рогов, чтобы защищаться. Она так слаба и гола, как маленький человек. Ты сердишься, но ведь это не её вина.
Б а с т и д (подошедший к Лорану). Что она говорит?
страница 185 |
Лоран (обернувшись). Тсс...
Ф р а н с и н а. Ты должна мне поверить. Когда ты слышишь, как скрипит засов, ты бежишь навстречу, потому что знаешь, что я несу тебе еду. Её мы не знаем, как кормить... А ей так важна сейчас еда. Так вот, если ты её бросишь, она останется одна на всём свете.
Внезапно подняв голову, она обращается к Лорану так, словно давно его знает.
— Может быть, она теперь перестанет сердиться на неё.
Лоран тихо кладёт козочку на землю. Внезапно их зовут с улицы.
Г-ж а Т р и л л о. Доктор, доктор, здесь вас кто-то спрашивает.
Б а с т и д (обернувшись). Кто? Это ты, Фелисьен...
Ф е л и с ь е н. Вас ищут повсюду. К счастью, я видел, как вы поехали по этой дороге. Катрин Лубэ опять плохо. У неё температура сорок градусов.
Б а с т и д. Ты чего так запыхался?
Ф е л и с ь е н. Мы гнались наперегонки с Гастоном.
Б а с т и д. Это неблагоразумно...
Ф е л и с ь е н. Мы готовимся к велокроссу.
По-видимому, они действительно гнали свои машины вовсю, ибо Гастон лежит на земле и не может отдышаться. Бастид быстро идёт к своей машине. Лоран наклоняется к Гастону.
Л о р а н. Придётся вам поучиться дыханию. Вы не умеете им пользоваться.
Ф е л и с ь е н (с интересом). Вы были гонщиком?
Л о р а н. Я изучал спортивную медицину.
Б а с т и д. Вы не говорили мне об этом.
Л о р а н. Я ещё не всё вам сказал.
Лубэ и Лоран стоят у изголовья Катрин Лубэ. Она с трудом дышит. Глаза закрыты. Лубэ с беспокойством дотрагивается до её лба.
страница 186 |
Она открывает глаза, видит мужа и отталкивает его руку. Увидев, что он продолжает стоять около постели, она с нетерпением говорит, обращаясь к Лорану:
— Скажите ему, чтобы он ушёл. Я не хочу его больше видеть. — Прислушиваясь с беспокойством. — Моя дочь... Моя девочка...
Л о р а н. И что же?
К а т р и н. Я не слышу её.
Л у б э. Доктор унёс её. Она отдыхает.
К а т р и н (кричит). Она умерла!
Л о р а н. Да полно, она чувствует себя очень хорошо. Послушайте...
Слышен плач ребёнка. Катрин поднимает голову, а затем обессиленная падает на подушку.
К а т р и н. Она страдает... Это я должна умереть... а не она... Как мне больно!..
Л о р а н (сев около неё). Мы вас подлечим. Вы устали, вам нужны силы. У вас температура, мы её собьём. У вас микробы, мы с ними будем бороться. Вам больно, мы успокоим эту боль. Вы должны нам верить.
К а т р и н. Я верю вам.
Б а с т и д. Я позвонил. Тебя отвезут в субпрефектуру в клинику доктора Рипера. Но до завтра там нет мест. Доктор сам за тобой приедет.
К а т р и н. Нет, я не хочу... я боюсь... Там я пропаду. Прошу вас...
Б а с т и д. Послушай, Катрин, не спорь. Больной должен слушать то, что ему говорят.
К а т р и н. Я вас слушаю, но вы говорите лишь о повиновении... Вы не пытаетесь меня понять... Я не хочу ехать туда одна.
Б а с т и д. Тебя проводит твой муж.
К а т р и н. Я хочу ехать с дочерью. Если я её оставлю, я знаю, что больше её не увижу... Доктор согласен.
страница 187 |
Б а с т и д. Когда ты поправишься и снова заболеешь, он будет тебя лечить. А сейчас слушай меня, словно отца. Ведь это я принимал роды твоей матери.
К а т р и н (закрыв глаза). Я слушаюсь...
Кабинет доктора Бастида. Оба врача входят вместе. Бастид направляется к часам.
Б а с т и д. О вас будут судить по точности. (Оборачивается и изучающе смотрит на Лорана). И по одежде тоже.
Лоран рассматривает в зеркале свой серый костюм. Бастид подходит к нему сзади.
Б а с т и д. Вам нужен синий костюм с орденом... У вас ведь есть что-нибудь... У кюре — сутана, у судьи — мантия, у военного — форма. У нас должна быть своя.
Л о р а н (раздражённо). У каждого свои взгляды... Вы полагаете, что будет много народу?
Б а с т и д. В базарный день бывает полно. Но это не настоящие больные. Они ищут чудодейственных лекарств и больше не приходят.
Лоран с неодобрением рассматривает статуэтку на круглом столике.
Л о р а н. Вам это нравится?
Б а с т и д (сухо). Это сувенир. У каждого свои взгляды.
Слышен бой часов.
Б а с т и д. Девять часов... Оставляю вас одного. Если вам что-либо понадобится, я рядом. (Выходит в правую дверь.)
Ещё раз поглядев на статуэтку, Лоран вздыхает, затем идёт к левой двери и, открыв её, возвещает:
— Кто первый?
Приёмная действительно полна народу. Но никто не поднимается.
Л о р а н (повторяя). Кто первый?
страница 183 | Содержание | страница 188 |