«Рене Клеман» (1978)



В мире загадок. (страницы 178-181)

(Валерий Турицын)
страница 178

Герой находится в состоянии «ни жив ни мёртв». Именно так Клеман и предполагал назвать фильм, однако продюсеру и прокатчикам, как это часто бывает, изменило чувство юмора. В разных странах картина демонстрировалась под разными названиями — от нарочито зловещего («Хищники») до откровенно игривого («Тигры и кошечки») 1 (В точном переводе «les félins» — хищники семейства кошачьих (франц.).).

В конце концов Марк «выживает», что венчает цепь неправдоподобностей этой весьма пёстрой ленты. Но как герою не выжить, если лучшие стрелки с нескольких шагов «мажут» по нему, защищённому лишь тёмными очками?

В результате жена владельца подпольных притонов так и не увидела на блюде голову Марка, а зритель — фильма, достойного таланта большого мастера. Громоздя нелепости, Клеман в какой-то мере пародировал жанр, но лишь время от времени, далеко не последовательно.

Через пять лет режиссёр предпринял новое «кинорасследование». В «Пассажире дождя» его занимает не только лихо закрученный сюжет, но подробный анализ психологического состояния героини, которая оказалась в центре криминальной истории.

На сей раз литературная основа была значительно качественнее. Оно и понятно: сценарий принадлежал признанному мастеру детектива — Себастьяну Жапризо. В отличие от большинства своих коллег писатель не довольствуется запутанной фабулой и накалённой до ужаса атмосферой действия. Его истории и персонажи, как правило, предельно психологизированы. Жапризо не только описывает крайнюю смятенность своих героев, которые раз за разом попадают в сложные, «пограничные ситуации», но при случае пытается проникнуть в сферу их подсознания. Элементы мистики вкупе с тонким мистифицированием читателя повышает и без того высокий градус занимательности.

страница 179

Произведения Жапризо неоднократно экранизировались экспертами психологического детектива во главе с Андре Кайаттом. В 1965 году, когда москвичи, затаив дыхание, читали роман «Ловушка для Золушки», парижане смотрели его киноверсию и ломали голову над разгадкой тайны. Впрочем, без всякой надежды на успех: Кайатт весьма последовательно воплотил на экране популярную на Западе «аналитическую конструкцию» о непостижимости объективной истины, непознаваемости подлинной природы вещей.

В те годы многие крупные зарубежные художники прибегали в своём творчестве к рассмотрению «неопределённых» ситуаций. Ими насыщены как коммерческие ленты (скажем, фильм Ж. Дювивье «Дьявольски ваш»), так и серьёзные, принципиальные картины (например, «Фотоувеличение» М. Антониони). В чистом виде дуалистическая концепция, основанная на сложном переплетении жизни реальной и воображаемой, пожалуй, наиболее последовательно и полно воплотилась в нашумевшей «Дневной красавице» Л. Бунюэля. От Жапризо и Клемана критики ждали подобного. К тому же популярный писатель не один раз обмолвился, что готовит нечто «с двойным дном».

Подобную установку как будто подтверждает самое начало фильма: из таинственной пелены дождя в грустный осенний день возникает странный, мягко говоря, несимпатичный незнакомец с внешностью не то Фантомаса, не то вампира Носферату из старой ленты Мурнау. Он выходит из абсолютно пустого автобуса на пустынном берегу и тут же поражает воображение печальной молодой женщины, конечно же, не без умысла названной авторами Меланколи, что значит Меланхолия... С помощью талантливого оператора Андреаса Уиндинга и чуть ирреальной музыки Франсиса Лэя режиссёр сразу же и, казалось, прочно «подвешивает» многозначительно зыбкую атмосферу действия.

страница 180

Всё это известным образом настраивает во время просмотра на поиски подводного течения, которое вот-вот должно обнаружиться. Однако вопреки ожиданиям жуткая история вроде бы протекает исключительно в границах реальности — в точном соответствии с аннотацией, предложенной газетой «Драпо руж» от 13 февраля 1970 года: «Молодую жену гражданского пилота, которая живёт на юге Франции, в один дождливый вечер насилует незнакомец. В конце концов она убивает его двумя выстрелами из охотничьего ружья, вывозит труп на машине и сбрасывает в море. Вскоре является мужчина, американец. Он как будто в курсе дела и требует, чтобы женщина созналась. С этого момента она будет жить в страхе, но так ничего и не расскажет...»

Поклонники дуалистической концепции тем не менее почти до конца фильма не теряют надежды: а вдруг убийство — лишь экранизация внутреннего состояния Мелли, осуществление в мечте вытесненных желаний (тем более что муж героини весьма зауряден, вечно в полётах, изменяет ей, притом, как истинный сицилиец, безумно ревнив)? Разве нельзя допустить, что романтичной, склонной к меланхолии натуре, которую часто посещают призраки из далёкого детства, всё это привиделось в тяжком сне наяву, где материализовались навязчивые, преследующие её образы?

Но нет. Всё происходит в координатах реального пространства и времени, которое, кстати, весьма пунктуально отбивают на протяжении всего действия — со вторника до воскресенья — старинные часы в доме Мелли. Психопатологический ключ в данном случае явно не подходит. Разве что для объяснения упорного и, начиная с определённого момента, логически неоправданного молчания героини, которая так ничего и не расскажет американцу Гарри Доббсу. Их уже связывает взаимная симпатия, и супермен уже не раз доказывал свою преданность и отвагу (скажем, в лучших традициях Джеймса Бонда вырвал беззащитную женщину из лап опасных бандитов), но Мелли по-прежнему всё отрицает. Опираясь на метод психоанализа, всезнающий Доббс в конце концов докапывается до сути: она молчит сейчас, так как когда-то, в детстве, рассказала матери об измене отца, что привело к семейной драме. Однако это — единственный «остров», открытый с помощью Фрейда. Остальные загадки находят более простое разъяснение.

страница 181

Помучив нас целым каскадом головоломок, Жапризо и Клеман дают всякий раз вполне реалистическое объяснение, более того — вещественные доказательства реальности. Включая отнюдь не сотканный туманом воображения труп незнакомца в финале и пуговицу от халата Мелли, стиснутую в его окоченевшей руке.

«Агрессор», как выясняется, был сексуально одержимым маньяком, вором и убийцей, сбежавшим из психиатрической лечебницы ФРГ. Американец, который поначалу включается в действие как олицетворённая совесть героини и в течение нескольких дней терроризирует молодую женщину, оказывается на поверку американским полковником. Он-то и преследует опасного преступника, прихватившего к тому же изрядную сумму.

Интрига, однако, осложняется тем обстоятельством, что в «деле» фигурируют два трупа. Вот оно, обещанное Жапризо двойное дно!

...На морском берегу обнаружено тело, о чём тут же даётся краткое сообщение в газете. Мелли, разумеется, не знает, что это аферист Бруно Сакки, которого прикончила любовница, и принимает труп, а значит, и все обстоятельства вокруг этого дела «на свой счёт». Ей и невдомёк, что параллельно, полицией и Доббсом, ведутся два самостоятельных расследования. Друг семьи — комиссар полиции — абсолютно без задней мысли доверительно сообщает Мелли некоторые подробности по делу Сакки, а сообразительный американец пытается использовать возрастающее волнение героини в своих интересах. Причём на разных этапах психологического поединка по-разному — от грубого шантажа (своё знакомство с женщиной, только что с ужасом прочитавшей в газете об убийстве, Доббс начинает «выстрелом в упор»: «Почему вы его убили?») до изощрённой мистификации (взывает к совести Мелли — мол, вместо неё арестована невиновная; героиня видит, как полицейские ведут арестованную, и испытывает невыразимые нравственные муки, не подозревая о том, что перед ней действительная убийца, но другого человека).

страница 177Содержаниестраница 182

Главная | Библиотека | Словарь | Фильмы | Поиск | Архив | Рекламан

ФРАНЦУЗСКОЕ КИНО ПРОШЛЫХ ЛЕТ

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика