СЦЕНАРИИ ФРАНЦУЗСКОГО КИНО
«Четыреста ударов» (сценарий).
Часть 1.

День. Урок древней истории в мужской школе.
На первый взгляд, ученики погружены в работу: кто-то покусывает ручку, кто-то от усердия высунул кончик языка. Но вот крышка одной из парт приподнимается. Мальчик вытаскивает фотографию второразрядной кинозвезды в купальном костюме. Передаёт её сидящему впереди. И открытка начинает своё путешествие по классу.
Учитель молча наблюдает за проделкой ребят.
Г о л о с з а к а д р о м. «Райская жизнь», которую мы теряем, расставаясь с детством, — выдумка старых господ. Как верить в неё восемнадцатилетним, если воспоминания о безрадостных школьных годах сидят в нас острой занозой?.. Сколько раз нас упрекали за то, что мы не могли усидеть на месте, словно в нас вселился дьявол?
Антуан Люано1 хорошо помнит это время. Для него-то оно было сплошной несправедливостью...
1 В фильме фамилия Антуана—Дуанель.
Фотография доходит до Антуана. Он пририсовывает усы.
У ч и т е л ь. Люано! Что у вас там?.. Дайте сюда!
Мальчик нехотя поднимается. Передаёт фото учителю.
У ч и т е л ь. Прекрасно, нечего сказать! (Продолжая рассматривать фотографию.) В угол! (Кладёт фотографию в карман.) Вы понимаете, Люано, этого вполне достаточно, чтобы лишить вас права быть на Почётной доске.
Посмотрев на часы, обращается к классу:
— Осталась одна минута!
К л а с с. О!
У ч и т е л ь. Тихо!
Г о л о с з а к а д р о м. Я томился над своим листком. Я ненавидел историю древнего мира, хотя история других эпох и пользовалась моей симпатией.
Рене делает Антуану знак, полный отчаяния.
Г о л о с з а к а д р о м. Учитель тоже не любил этот неблагодарный предмет. Вынужденный кроме французского языка преподавать и его, он вымещал на нас своё неудовольствие, заставляя выполнять на отдельных листках бесконечные письменные работы. Отсюда и появилось его прозвище — Листок.
У ч и т е л ь (посмотрев на часы). Через тридцать секунд будем собирать листки.
Класс глухо протестует.
У ч и т е л ь. Тихо!
Он ходит взад и вперёд по классу, время от времени бросая презрительные взгляды на Антуана.
Г о л о с з а к а д р о м (шёпотом). «В пой школе отнюдь не считается доблестью, что тебя выгнали из лицея» — каждый день слышал Антуан этот припев.
У ч и т е л ь. Старосты рядов, приготовьтесь!
Г о л о с а у ч е н и к о в. Мосье!
— О, мосье!— Нет, мосье!
У ч и т е л ь. Считаю до десяти, а потом — всё! Раз... два... три... четыре... пять... шесть...
Охваченный внезапным вдохновением, Рене начинает лихорадочно писать.
У ч и т е л ь. Семь... восемь... девять... десять! Собирайте!
Старосты рядов поспешно собирают работы.
Г о л о с з а к а д р о м. Бертран Морисе, известный своим усердием, набросился на меня, словно волк на ягнёнка.
Р е н е. Бери пока у других!
М о р и с е. Нет, сдавай!
Р е н е. Подожди минутку!..
У ч и т е л ь. Что там происходит?
М о р и с е. Он не хочет сдавать работу, мосье!
У ч и т е л ь. Никому никаких поблажек!
М о р и с е. Ну, давай!
Вырывает листок из рук Рене. На бумаге остаётся длинный чернильный след.
Р е н е (сквозь зубы). Скотина! Подлиза!
Обмен мимикой и жестами между Рене и Антуаном красноречиво выражает их полное презрение к Морисе, докатившемуся до абсолютного «морального падения».
У ч и т е л ь. Все сдали листки?
С т а р о с т ы р я д о в. Да, мосье, все.
У ч и т е л ь. Хорошо, можете выходить.
Ученики бросаются к дверям. Их примеру хочет последовать Антуан.
У ч и т е л ь. Нет, простите, господин лицеист!.. Не знаю, как было у вас в лицее, но здесь перемена — вознаграждение. Тому, кто не сделал работу, нечего и думать об отдыхе.
Выходит из класса и запирает за собой дверь. Взбешённый Антуан направляется в угол.
Минуту спустя он достаёт из кармана огрызок карандаша и начинает писать им на стене. Время от времени останавливается, подыскивая слова.
Листком наказанный несправедливо,Хотя он ни словечка не сказал...
Лишнего... — добавляет Антуан шёпотом и, проверив стихотворный продолжает:
Страдал здесь бедный Антуан.Теперь он будет мстить жестоко:
За око — око, зуб...
Зачеркнув слова «за око — око», исправляет последнюю строчку:
Зуб за зуб и за око — око!Подходит к окну, смотрит во двор.
Содержание | Часть 2 |