СЦЕНАРИИ ФРАНЦУЗСКОГО КИНО



«Свобода, равенство и братство» (сценарий).

(Перевод Л. Ю. Флоровской)

Часть 27.

Отель «Селект». Номер, в котором живут супруги Нобле.

Закрыв набитый вещами большой чемодан, Алиса ставит его на пол рядом с другими чемоданами и портфелем профессора. Потом идёт к окну за клеткой с птицами.

Внезапно до её слуха доносится шум голосов. Она выглядывает вниз, на улицу...

 

По улице, направляясь к отелю «Селект», движется шумная, весёлая процессия. Во главе её Нобле. Его провожает десятка полтора участников битвы за «Бастилию». То и дело раздаются крики: «Да здравствует Нобле!», «Ура профессору!»

Сияя гордостью, профессор входит в отель.

 

Алиса закрывает окно, ставит клетку с птицами рядом с остальными вещами и начинает перед зеркалом надевать шляпку. Появляется Нобле с Мушкой. Говорит с радостным возбуждением:

— Алиса!.. Мы победили!..

А л и с а (целуя мужа). Ты совершил подвиг! Я горжусь тобой!

Н о б л е (взволнован и смущён). Да?.. Ты мной довольна?

А л и с а. А их никто не займёт, эти две комнаты?

Н о б л е. Нет, нет. Об этом не беспокойся. Сегодня вечером мы будем в своей квартире... (Подходит к телефону, снимает трубку.) Пожалуйста, 27—38...

А л и с а (заглядывая в лежащий на столике счёт за комнату). Самое печальное во всей истории — это счёт. Вместе с Мушкиным пансионом, обслуживанием и телефонными звонками по поводу твоего митинга...

Н о б л е (перебивая). Всё это уже в прошлом. Не будем вспоминать... Алло!.. Мосье Гулэ? С вами говорит Марсель Нобле, владелец квартиры. Я нашёл для вас две комнаты в большом каменном доме... с водопроводом и электричеством... В каком районе? В районе тюрьмы. Там отличный воздух. Точнее? Точнее — в самой тюрьме, вернее, в бывшей тюрьме... Простите, что вы сказали? Вы не замешаны ни в каких преступлениях?.. А я какое преступление совершил? Что, что?.. Мосье Гулэ, позвольте... Алло! Алло! Мосье Гулэ, не вешайте трубку! Алло!.. (Жене.) Повесил!

А л и с а (разгневанная). Как? Он не хочет туда ехать?

Н о б л е. Он заявил, что тюрьма — это не адрес для порядочного человека.

А л и с а. Что же делать?.. (Раздаётся стук в дверь.) Войдите...

Появляется администратор отеля в сопровождении носильщика.

А д м и н и с т р а т о р. Извините. Мы пришли за вещами.

Н о б л е. А мы вынуждены остаться ещё на несколько дней...

А д м и н и с т р а т о р. К сожалению, это невозможно. Вы отказались от комнаты, и её уже должны занять другие. Они ждут внизу, в вестибюле.

Н о б л е. Дайте им другую.

А д м и н и с т р а т о р. У нас всё занято. (Носильщику.) Берите вещи.

Носильщик берёт чемоданы и клетку с птицами.

Н о б л е. Господин администратор, не оставите же вы нас в таком безвыходном положении!..

А д м и н и с т р а т о р. Единственное, что могу вам предложить, это — трёхкомнатный номер с салоном.

Н о б л е. И сколько же стоит такой номер?

Вместо ответа администратор саркастически улыбается.

 

На площади перед тюрьмой.

Сверкающая огнями, украшенная бумажными гирляндами и цветами (происхождение их нам хорошо известно) тюрьма похожа сейчас на волшебный замок.

На площади перед тюрьмой — народное гулянье...

В вихре танца мелькают знакомые нам лица.

Вот Альбер с Франсуазой... Фалло... Розье... негритянка с мужем.

Через решётки на танцующих смотрят те, кто остался дома: покуривающий трубку Боше... Старички супруги... Молодая женщина с мальчиком, в руках у которого всё тот же плюшевый лев...

 

Комнаты Роже и Паскаль рядом. Их камеры — единственные, где уже нет решёток... И они, удобно устроившись, каждый у своего окна, разговаривают друг с другом.

П а с к а л ь. Почему вы не танцуете?

Р о ж е. Не хочется...

Снизу Франсуаза, кружась в вальсе с Альбером, машет рукой Роже.

П а с к а л ь. Вон ваши друзья!

Р о ж е. Да, Альбер и Франсуаза... Они счастливы! Они любят друг друга.

 

Через весёлую толпу танцующих к тюрьме пробирается Нобле с двумя тяжёлыми чемоданами. Рядом с ним Алиса. Она тащит клетку с птицами, портфель мужа и на поводке тянет Мушку.

Опустив на землю чемоданы, Нобле стучит в дверь. Открывается смотровое окошечко. Из него выглядывает недоверчивая физиономия Мастальдо. Он подозрительно спрашивает:

— Кто такие?

Н о б л е. Нобле... Комнаты шестьдесят два и шестьдесят три.

М а с т а л ь д о. Входите.

Открывает дверь. Пропускает супругов с их чемоданами, птицами и собакой, извиняется:

— Простите, господин профессор... Но приходится быть начеку!

Закрывает тяжёлую дверь тюрьмы, на которой начертан прекрасный девиз Республики:

«Свобода, равенство и братство».

Часть 26Содержание 

Главная | Опросы | Библиотека | Словарь | Анонсы и трейлеры | Поиск | Архив

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика