СЦЕНАРИИ ФРАНЦУЗСКОГО КИНО



«Под крышами Парижа» (сценарий). Часть четвёртая.

(Запись по фильму В. С. Колодяжной, Е. С. Макской)

Комната Альбера.

Маленькая лампочка завешена газетой. Пола лежит в кровати. Глаза её закрыты, но она не спит.

Обескураженный яростным сопротивлением девушки, расхаживает по комнате Альбер. В конце концов, он тоже хотел бы лечь спать!

Альбер робко присаживается на краешек кровати, у изголовья девушки. Но она, как ужаленная, одним рывком садится на постели, потом вскакивает, быстро сдёргивает на пол большое ватное одеяло и укладывается на нём.

И лицо и всё поведение девушки говорят о крайней степени её раздражения. Раздражён и Альбер.

— Ладно! Всё ясно... вы останетесь на постели, а я лягу на полу.

Он сдёргивает на пол второе, тонкое одеяло и начинает устраивать себе постель по другую сторону кровати.

На полу, конечно, не очень удобно, но... ничего не поделаешь! — говорит выражение его лица.

Альбер то и дело ворочается. Вот, кажется, наконец он устроился, лёг. Но нет, тут же снова приподнялся. Над кроватью появляется его голова:

— Можете ложиться, я останусь здесь.

Голова исчезает. Зато с другой стороны поднимается голова Полы.

— Ну уж нет... Вы ведь у себя дома... — ехидно бросает Пола.

Уязвлённый Альбер снова приподнимается. Ему очень хочется сказать ей что-нибудь обидное, но он ограничивается громким негодующим, протяжным вздохом; затем заворачивается получше в одеяло и исчезает за кроватью.

Появляется голова Полы. Девушка победоносно и лукаво улыбается... удовлетворённо вздохнув, вытягивается на своём неудобном ложе. Теперь можно спать спокойно!

Оба лежат на полу, по обе стороны широкой, мягкой, такой удобной и пустой сейчас кровати.

 

Ночь. Улица. Тускло светят фонари. Из дома вышел Фред. К нему подходит Билль. В руках у него саквояж. О чём-то поговорив, они идут вместе.

 

Светает. На небе ни облачка. На фоне ясного неба отчётливые очертания печных труб.

 

В кадре — ночной столик в комнате Альбера. Разбитое зеркальце Полы. Рядом с ним будильник. Стрелки показывают двадцать минут седьмого. Будильник пронзительно звонит.

...Сладко спит на жёстком полу Альбер. Уютно свернувшись на кровати, спит под простыней Пола.

Наконец звон будильника доходит до сознания Альбера. Сквозь пелену сна он машинально протягивает руку, чтобы выключить будильник, забыв при этом, что спит не на постели, а на полу.

Отчаянно звенит будильник. Палец Альбера натыкается на каблук перевёрнутой туфельки Полы. Думая, что это кнопка будильника, Альбер изо всех сил давит на каблук... Звон прекращается. Удовлетворённый Альбер переворачивается на другой бок и снова крепко засыпает.

...Выключила будильник Пола. Она смотрит, который час. Видит — всего двадцать одна минута седьмого. Ставит будильник на столик, натягивает на себя простыню и опять засыпает.

Крепко спит на полу Альбер...

Неожиданно стучат в дверь. Мужской голос зовёт:

— Альбер!

Но разбудить Альбера не так-то просто!.. Настойчивый стук в дверь не прекращается.

— Альбер! — Ещё громче взывает кто-то за дверью.

Наконец Альбер открывает глаза. Приподнимается на локте. Он всё ещё окончательно не проснулся и не может понять, почему он на полу и что происходит...

А голос за дверью настойчиво зовёт:

— Альбер!

Альбер прислушивается и вдруг с удивлением видит, что на кровати спит Пола.

«Под крышами Парижа»

Стук продолжается. За дверью требуют:

— Откройте скорее!

Просыпается и Пола. Растрёпанная, заспанная, садится она на постели.

Оба с недоумением молча переглядываются. В дверь по-прежнему стучат настойчиво и требовательно.

...Альбер встаёт. Потирает спину и бок, которые он отлежал на жёстком полу. Укоризненно поглядывая на Полу, он подходит к двери. Прислушивается. Всё тот же голос требует:

— Именем закона, откройте!

Альбер несколько встревожен, а голос за дверью грозит:

— Именем закона откройте или я взломаю дверь!..

Прежде всего надо спрятать Полу. Альбер быстро подходит к растерявшейся девушке и знаком приказывает ей молчать... Конечно, он не может упустить такой удобный случай и целует её. Заспанная и растрёпанная Пола так мила...

Застигнутая врасплох, девушка пытается протестовать, но Альбер накрывает её с головой простыней. Подняв с пола одеяло, набрасывает и его сверху. Теперь никто не подумает, что в постели лежит человек.

Стук в дверь не прекращается...

В последний раз Альбер оглядывает комнату. Как будто всё в порядке... Открывает дверь. На пороге... Билль. Довольный своей шуткой, он весело ухмыляется.

— Доброе утро, Альбер! — приветствует он приятеля и, нагнувшись, берёт стоящий рядом тяжёлый старый кожаный саквояж, который мы видели у него в руках ночью.

— Ловко придумано, — иронически бросает Альбер.

Билль входит в комнату.

— А разве ты не находишь это забавным? — с наигранным удивлением спрашивает он.

— Нет!

— Бедный малыш!

Билль фамильярно треплет Альбера по щеке. Тот, нетерпеливо отмахнувшись, спрашивает:

— Что тебе надо?

— Я уезжаю...

Альбер многозначительно кивает головой. Билль продолжает:

— Ты не мог бы спрятать у себя вот это? — показывает он на саквояж.

Чтобы поскорее избавиться от Билля, Альбер говорит:

— Ладно... Ставь сюда!

Билль доволен.

— Ты очень мил.

Несёт саквояж в угол. Альбер с нетерпением ждёт, когда столь ранний, непрошеный гость уйдёт. Но Билль не торопится. Он устал, и ему не хочется уходить. Да и широкая постель выглядит так заманчиво!

Не спеша ставит он саквояж на указанное место. Снимает шляпу, вытирает платком лицо и садится на постель.

От неожиданности и боли Пола громко вскрикивает — Билль сел на неё.

Билль не сразу понимает, откуда этот крик. Вопросительно смотрит на Альбера. Тот с таинственным видом прикладывает палец к губам.

Билль осторожно встаёт с постели. Альбер делает знаки, чтобы тот поскорее уходил, даёт понять, что сейчас приятелю здесь не место.

Билль полон любопытства и благожелательности. Однако уйти он вовсе не спешит... Тогда Альбер берёт его за плечи и решительно подталкивает к двери.

Оглядываясь на кровать, Билль неохотно направляется к выходу. Ему хочется расспросить Альбера, но тот только многозначительно качает головой и прикладывает палец к губам. Билль всё же делает попытку посмотреть, не поднялась ли незнакомка с постели. Но Альбер ещё настойчивее выталкивает его из комнаты. Улыбаясь, приятель шутливо упирается... Крепко пожимает Альберу руку, поздравляет его с успехом. Альбер смущён.

Наконец ему удаётся выпроводить нескромного гостя.

Из-под одеяла высовывается ещё более взлохмаченная голова Полы. Она задохнулась, незнакомец отдавил ей ногу, да ко всему ещё она не выспалась... Поэтому вид у неё жалкий и сердитый. Сидя на постели, она потирает ногу.

Закрыв дверь, Альбер подходит к ней, усаживается рядом и нежно обнимает. У Полы уже нет сил сопротивляться...

Альбер обнимает её крепче, берёт за подбородок, наклоняется, чтобы поцеловать.

 

Солнце ярко освещает трубы на крышах парижских домов.

 

Дверь в комнате Альбера открыта: возле неё стоит уже одетая Пола. Она в шапочке, на руке пальто.

Пора уходить. Но идти домой ей не хочется, ведь ключ от комнаты остался у Фреда...

Альбер застёгивает ворот рубашки. У него суровое лицо. Он ждёт, что скажет Пола, но та молчит.

— Итак?..— говорит Альбер.

Пола робко протягивает руку и чуть слышно произносит:

— До свидания, Альбер!

Он пожимает ей руку:

— До свидания, Пола.

Увидев, что Альбер хочет поцеловать её в губы, она подставляет ему щеку.

— Я вам очень благодарна, — машинально говорит Пола.

— Ладно, ладно! — обрывает её Альбер.

Когда она его благодарит, он ощущает явную неловкость.

Низко опустив голову, Пола молча идёт к выходу. Альбер стоит, прислонившись к косяку двери.

— И всё?.. — спрашивает он, когда она проходит мимо.

— Всё!.. — пожав плечами, с робкой улыбкой отвечает Пола. И уже на лестничной площадке добавляет: — До свидания!

— До свидания, — отрывисто бросает Альбер и захлопывает дверь.

 

Альбер завязывает галстук. Взгляд его падает на ночной столик. Возле будильника лежит разбитое зеркальце Полы. На часах — двадцать минут одиннадцатого.

Взяв зеркальце, Альбер задумчиво его рассматривает. Лицо Альбера теплеет... С улыбкой ставит он зеркальце на полку, где выставлены бог весть как попавшие в эту холостяцкую комнату безделушки: фарфоровая уточка и резное деревянное яйцо.

Решив не поддаваться нежным чувствам, Альбер пожимает плечами и отворачивается от полки. Но, видимо, зеркальце тянет его как магнит. Не выдержав, он снова смотрит на него... потом вдруг опрометью бросается к двери. На секунду останавливается, но тут же резким движением распахивает её.

 

В глубине лестничной площадки, прислонившись к стене, стоит Пола. У неё беспомощный, немного растерянный вид. Голова опущена.

При виде девушки Альбера охватывает радость. Но он это тщательно скрывает и нарочито суровым тоном спрашивает:

— Что вы здесь делаете?

Пола робко поднимает глаза и жалобно говорит:

— Я не могу вернуться домой!..

Альбер громко и протяжно вздыхает, словно бы говоря: «Ох, уж эти мне беспомощные создания!»

Всё так же сурово говорит:

— Ладно, оставайтесь!.. Будьте как дома!..

Круто повернувшись, он торопливо идёт в комнату. Пола не видит, какое счастливое у него лицо. Когда же она входит, Альбер снова напускает на себя суровый вид.

Зато Пола не скрывает своей радости. Она бросается к Альберу, целует его и быстро проходит в глубь комнаты.

И хотя Альбер наверху блаженства, он принимает ещё более суровый вид. С неискусно разыгранным раздражением снова начинает завязывать галстук.

 

В кадре — крыши домов, трубы.

Крыши... трубы... снова крыши...

На маленькие балкончики, прилепившиеся под самыми крышами, выходят люди, привлечённые весёлой песенкой, наигрываемой на аккордеоне.

Все смотрят вниз, на мостовую.

 

Из открытого окна выглядывает нервный господин. У него завязана щека — болят зубы... Нервы господина натянуты до предела. Он убеждён, что зубная боль усугубляется из-за музыки. Едва сдерживая себя, господин с силой захлопывает окно.

 

В дверях дома, в обществе высокого, представительного толстяка в чёрном костюме стоит обкраденная Биллем дама. Она рассказывает о том, что накануне пострадала... Для большей наглядности дама открывает свой ридикюль и показывает, как это могло произойти. Судя по всему, её собеседник — полицейский инспектор.

Мимо пробегает стайка вечно спешащих куда-то мальчишек.

 

Посреди толпы с пачкой нот в руках — Альбер. Он радостно и громко объявляет:

— Требуйте самую популярную песенку — «Когда любишь, всё бывает иначе», исполняемую на всех парижских концертах. Слова и музыка — всего один франк! Сегодня среди нас — очаровательная девушка... Она будет улыбаться, а вы — покупать у неё ноты...

Рядом с Альбером — Пола. В руках у неё пачка нот. Она смущена, не знает как себя вести.

— Побольше улыбок! — ободряюще говорит ей Альбер. — Пою первый куплет... Музыка!

Аккордеонист играет вступление. Альбер весело исполняет песенку о холостяке.

Когда мужчина
Живёт один,
Нет ему радости в жизни.
Наступает полдень,
И бедняга видит,
Что у него нет аппетита...

Пола не решается предлагать ноты, и Альберу приходится слегка подтолкнуть её.

Он ест
В ресторане наспех,
Ест мало и кое-как,
И вечно пьёт кофе,
А всё это вредно...

...Робко поглядывая на Альбера, Пола приближается к слушателям. Пачка нот рассыпается у неё в руках, она на ходу складывает их.

Радостно улыбаясь, Альбер смотрит на неё. Поёт:

Когда любишь, всё бывает иначе,
Вдвоём — мы стали лакомками:
Подавай нам пирожные с кремом,
Разные десерты и закуски.
А бывает, жена придумает
Новые кушанья,
Но я предупреждаю,
Все это тоже очень вредно!
О ля, ля!..

Нерешительно протягивает Пола ноты какому-то мужчине, получает деньги. Нашёлся и другой покупатель... за ним и молодая женщина. Понемногу Пола осваивается.

«Под крышами Парижа»

Не спуская с неё восхищённых глаз, Альбер поёт:

Она шепчет томно и нежно:
Я больше не в силах...
А вы готовы поесть ещё,
Хотя вам уже дурно...

...В этот момент распахивается окно и в нём снова появляется нервный господин. Он вне себя. В бессильной злобе срывает с лица повязку и исчезает...

Но когда вы заболели,
Она говорит: ты не обжора,
Хотя часто и поступаешь
Себе во вред...

Пола уже совсем освоилась и бойко торгует нотами.

...В первом ряду зрителей стоят инспектор и обкраденная дама. Оба пристально смотрят на Альбера.

И так, когда любишь,
Всё чудесно...

Припев окончен. Альбер предупреждает:

— Внимание!.. Пою второй куплет:

Один в квартире
Сидишь, как дурак,
Это, конечно, невесело...

Дама, повернувшись к полицейскому инспектору, что-то говорит ему, указывая глазами на Альбера. Деловой вид инспектора и злобное выражение лица дамы выделяют их из толпы, и Альбер невольно обращает на них внимание.

Тишина днём и ночью
Нагоняет тоску...

Инспектор чувствует, что их поведение может привлечь внимание Альбера, и он делает вид, что незнаком с дамой.

Что делать холостяку,
Когда он живёт один?..
Вспоминать прошлое,
Читать, отдыхать —
Всё надоедает...

Но Альбер уже понял, что дама, обкраденная Биллем, привела полицейского инспектора. Певец явно встревожен, хотя и старается показать, что он ничего не замечает... Поворачивается в другую сторону...

— Припев... поём все вместе, — говорит он.

Когда любишь, всё бывает иначе.
Она знает много развлечений...
Вместе с нею в дом приходят
Веселье и заботы...

Но присутствие инспектора не даёт покоя Альберу. Он снова поворачивается к нему и поёт уже без прежнего энтузиазма.

Инспектор и дама продолжают наблюдать за Альбером. Неожиданно Пола протягивает даме ноты. Возмущённая дама, передёрнув плечами, отворачивается и выбирается из толпы. Она выполнила свою миссию...

Подобно скале, возвышается в толпе инспектор. Взгляд его, устремлённый на Альбера, не предвещает ничего хорошего.

Кот — подарок ее матери —
Мяукает днем и ночью.
Кот бывает серый или рыжий,
Кроме того, есть и канарейки...

Постепенно все начинают подтягивать припев.

Теперь Альбер уже не сомневается, что инспектор здесь из-за него. Страж закона стоит, широко расставив ноги и заложив руки за проймы жилета.

Невольно взгляд Альбера становится умоляющим. От этого парень кажется инспектору ещё более подозрительным.

А Пола, по-прежнему ничего не замечая, продолжает весело продавать ноты. Это занятие ей начинает нравиться.

Альбер уже не думает о смысле того, что поёт:

Это вас раздражает,
А она говорит:
Ты не любишь животных!
А когда я включаю погромче приёмник,
Это её сердит...

И вдруг видит, как за спинами поющих появляется Фред.

Увидев Полу, Фред выпячивает грудь и грозно смотрит на Альбера. Тот чувствует себя как в ловушке: с одной стороны — Фред, с другой — инспектор...

Замечает Фреда и Пола. Её лицо становится тревожным. Она подходит к Альберу.

Тем временем
Кот съедает паштет,
Но это пустяки.
Итак, когда любишь,
Всё идёт хорошо, всё прекрасно!..

Не переставая петь, Альбер подталкивает локтем Полу, знаком давая ей понять, чтобы она продолжала продавать ноты и не показывала виду, что боится. Пола вопросительно смотрит на него и, поняв, отходит. Альбер поёт, пытаясь принять беззаботный вид.

Разве это жизнь,
Когда ты один
И не с кем тебе поболтать?
Разговоры ведь развлечение,
Чудесное занятие...

Все поют. Испуганная Пола по-прежнему предлагает ноты. Альбер с беспокойством поглядывает то на одного, то на другого своего противника. Оценивает создавшуюся обстановку: она довольно сложная...

Пола предлагает ноты инспектору; не желая выделяться, тот покупает и, раскрыв их, начинает петь вместе со всеми:

Лежишь в пижаме,
Тебе не спится,
Одолевает скука.
Я уверяю,
Что кроссворды
Не заменяют
Ни клятв, ни поцелуев...

Альбер следит за Полой. Она проходит мимо Фреда, который презрительно смотрит на неё, как бы желая сказать: «И на такого ты меня променяла...».

Желая подчеркнуть своё равнодушие к Поле, Фред не спеша достаёт из кармана монетку и протягивает её:

— Дайте мне песню, — учтиво говорит он. — Спасибо, мадемуазель.

Однако, несмотря на ласковый тон, у него злой вид.

Когда любишь, всё бывает иначе,
Легче решить трудную задачу...

Пола чувствует, что Фред настроен воинственно. Испуганная, она оглядывается на Альбера. Он жестом показывает, чтобы она спряталась у него за спиной. А сам делает вид, что погружен в пение.

Женщины больше всего любят
Устраивать сцены ревности...

Кажется, всерьёз увлёкся пением и инспектор.

Она говорит: «Берегись,
Я тебя так люблю,
Что если ты меня обманешь,
Я тебя убью!»
Эти сцены часто повторяются,
И вам надоедают,
А потом всё проходит...

Фред тоже увлечённо поет, но это не мешает ему выразительно поглядывать на Альбера.

Последние слова песни Фред поёт особенно громко. Он старается вложить в них особый смысл, и для Альбера они звучат угрозой...

...Всё устраивается,
Когда на свет появляется малютка.
Который зовёт вас папой и мамой...
Его рождение всегда бывает кстати...
Итак, когда любишь,
Всё чудесно.

Песня кончилась... Альбер торопливо говорит зрителям:

— Внимание! Переходим к первому куплету.

Он начинает петь, но делает это скороговоркой, совершенно не заботясь о смысле. Он так поглощён поисками выхода из создавшегося положения, что не замечает укоризненного взгляда Полы.

Зрители, изумлённые чересчур быстрым темпом исполнения, начинают переглядываться.

 

Внезапно распахивается окно в комнате нервного господина, и он появляется с кувшином воды в руках. Со злорадством готовится он вылить воду на голову Альбера. Неожиданно на его лице появляется нечто вроде умиления: он видит Полу. Она ему кажется очаровательной.

 

Воспользовавшись секундной передышкой, Альбер что-то шепчет Поле, исподтишка бросая взгляды на полицейского инспектора и на Фреда.

 

Нервный господин отводит руку с кувшином в сторону и выливает воду.

 

Струя воды попадает на инспектора, выбивает у него из рук ноты. Пение смолкает. Всеобщее замешательство... Все смотрят наверх.

Этим пользуется Альбер. Он хватает Полу за руку, и они убегают. Инспектор не замечает этого: повернувшись к ним своей квадратной спиной, он снимает шляпу и стряхивает с неё поду. Обнаруживается, что на голове у него солидная лысина.

Попал под душ и другой толстяк, стоявший рядом с инспектором. Он снимает свою мокрую кепку и потирает лысую голову, украшенную спереди небольшим пучком волос.

В толпе кто-то радостно кричит:

— Вся вода на толстяков!

Взглядом Фред ищет Альбера.

Толпа возмущённо гудит. Все, задрав головы, смотрят на окно, из которого была вылита вода.

 

Лестница.

Вверх по ступенькам бегут Альбер и Пола. На лестничной площадке они наконец останавливаются.

В изнеможении, запыхавшийся Альбер прислонился к перилам; испуганная Пола тянет его дальше.

 

Улица. Полицейский инспектор у двери дома разговаривает с жильцами. Получив нужные ему сведения, уходит.

 

Пола совсем успокоилась... Она понимает, что Альбер попросту струсил, хотя смущённый парень всячески старается не показать этого.

Пола строго смотрит на Альбера; чтобы выразить своё неодобрение, она даже вырывает у него свою руку.

А на улице люди расходятся, оживлённо переговариваясь. И только слепой аккордеонист остаётся на месте...

Обозлённый Фред рыщет в поисках Альбера.

 

А беглецы всё ещё стоят на площадке... На улыбающегося Альбера в упор смотрит Пола. С усмешкой говорит:

— А вы испугались!..

Это обижает Альбера, хотя он и сознает, что в словах девушки есть доля истины.

— Я испугался? Сейчас увидите, как я испугался!

Он направляется к окну. Распахивает его и... нерешительно выглядывает на улицу. Он видит...

 

К слепому музыканту подходит Фред, что-то говорит ему, видимо угрожает, и ногой расшвыривает ноты. Какой-то прохожий пытается урезонить Фреда, но тот в ярости хватает незнакомца за пиджак, трясёт, затем сильным ударом сшибает с ног, намеревается ударить ногой. Человек вскакивает и убегает. В поисках Альбера Фред оглядывается по сторонам, поднимает голову вверх.

 

Наблюдавший за этой сценой Альбер мгновенно отскакивает от окна, захлопывает его. Смущённый, подходит, к Поле.

Скрывать не стоит. Действительно, он испугался...

Пола стоит прислонившись к стене, не глядя на него. Словно ни к кому не обращаясь, бросает:

— Я люблю храбрых мужчин!

Этого Альбер не может вынести. Решительными шагами он направляется к лестнице. Пола понимает, что сказала лишнее. Бросается за ним.

Зовёт:

— Альбер!

 

В надежде на встречу с Альбером Фред стоит у дверей дома, где живёт Пола. Оглядывается по сторонам.

 

На лестничной площадке Пола крепко держит Альбера.

— Не ходите! — просит она и нежно кладёт ему руки на плечи.

Альбер пытается оторвать её руки:

— Нет, я пойду.

Пола не отпускает его.

Распахивается дверь одной из квартир. На пороге появляется нервный господин. Опять его беспокоят!

— Вы скоро кончите?! — кричит он, поблёскивая стёклами пенсне.

— Альбер и Пола не отвечают. Бросив на них испепеляющий взгляд, господин удаляется.

«Под крышами Парижа»

Пола продолжает удерживать Альбера.

— Я пойду, — настаивает Альбер.

— Нет, — отвечает тихо и очень нежно Пола.

— Да, — говорит Альбер.

Впрочем, решимость его явно слабеет. Нежно глядя ему в глаза, Пола прижимается к юноше.

— Нет, — едва слышно шепчет она.

— Да, — слабо возражает Альбер и наклоняется к её лицу.

Долгий поцелуй...

Наконец девушка отстраняется. На её лице блуждает довольная улыбка. Теперь она знает силу своей власти.

Альбер взволнован. Он не замечает её притворства.

— Пола, Пола, — восторженно шепчет Альбер, не спуская с неё глаз. Теперь ему ничего не страшно.

Он бросается к окну со словами:

— Сейчас увидишь, храбрый я или нет!..

 

...На площадке опять появляется нервный господин. Он разъярён, рвётся в бой. Но Альбер, не дав ему открыть рта, сам набрасывается на него:

— Что вам здесь нужно?

Господин поспешно ретируется. Пола смеётся. Окрылённый этим успехом, Альбер направляется к лестнице. Он настроен весьма решительно. Девушка загораживает ему дорогу, Альбер целует её, пытается отстранить. Просит:

— Пусти меня!

Но Пола не выпускает его из объятий.

 

Внимательно оглядев улицу, окна дома, Фред наконец поворачивается и уходит.

 

В конце концов Альберу удаётся освободиться из объятий Полы. Он быстро сбегает по лестнице. Девушка бросается за ним. Кричит:

— Альбер! Послушайте, Альбер!..

Из своей квартиры в третий раз выскакивает нервный господин. В руках у него кувшин с водой. Его терпение истощилось, и он снова решил перейти от слов к делу. Не обнаружив противника, он изливает желчь на Полу:

— Альбер!.. Альбер!..

Гримасничая, передразнивает он девушку и так же стремительно, как появился, уходит к себе. Вид у него завистливый и немножко грустный.

 

К кафе приближается Фред. Он всё время оглядывается, надеясь увидеть Альбера. Так и не обнаружив врага, входит в кафе.

Человек, вступившийся за слепого музыканта, прихрамывая и потирая ушибленные места, подходит к окну консьержки. Останавливается и оживлённо разговаривает с ней и стоящими рядом женщинами.

Из дома выбегает взволнованный, воинственно настроенный Альбер. Пострадавший, жестикулируя, продолжает делиться впечатлениями. Случайно он задевает рукой Альбера. Тот набрасывается на него с угрозами. Бедняга спешит поскорее убраться восвояси. А гордый своей победой Альбер отправляется на поиски Фреда...

 

Кафе. Фред и здесь не находит Альбера, но зато у стойки замечает его приятеля Билля. Фред протягивает ему руку. Эта любезность главаря вызывает у Билля явные опасения. Пожимая ему руку, он недоверчиво и выжидательно смотрит на него.

 

Остановившись возле аккордеониста, Альбер с решительным видом оглядывается по сторонам.

Подбегает испуганная Пола.

— Ему повезло, он удрал, — сообщает Альбер девушке.

Пытаясь успокоить воинственно настроенного Альбера, Пола нежно обнимает его.

 

Не менее воинственно настроен и Фред. Он также жаждет схватки. В его голосе звучит угроза, когда он говорит Биллю:

— Я хотел бы сказать пару слов твоему приятелю... певцу.

— Альберу?..

— Ты ведь знаешь, где он живёт?

— Знаю...

На секунду Фред задумывается.

— Идём сюда, — коротко приказывает он Биллю и отходит в глубь зала.

Покорно Билль следует за ним.

 

Пола снова хочет испытать свою власть... Она всё ещё держит в своих объятиях Альбера.

Девушка явно кокетничает, а влюблённый Альбер убеждён, что она боится за него, и глубоко тронут этим. Ему не нужны больше никакие доказательства любви! Решение принято!..

Он высвобождается из объятий Полы, наклоняется к слепому музыканту и радостно кричит:

— Эмиль, я женюсь!

Аккордеонист играет свадебный марш.

Поражённая Пола молча смотрит на счастливого Альбера. Он, не замечая её растерянности и смущения, хватает Полу в объятия, радостно целует, нежно прижимает к себе и убегает.

Задумчиво, всё в той же позе, стоит Пола. Она вовсе не уверена, что ей хочется выйти замуж за Альбера...

Обернулась к музыканту, как будто для того, чтобы остановить его... Передумала...

На улице по-прежнему звучит свадебный марш.

 

Вне себя от счастья но улице несётся Альбер.

На перекрёстке ему преграждает путь кучка людей. Во главе их — человек, которого он только что обругал. С ними полицейский.

Альбер бросается к этому человеку, жмёт ему руку, жмёт руку недоумевающему полицейскому, обнимает какого-то любопытного и, весело подпрыгивая и посылая приветствия встречным, бежит дальше...

Часть 3СодержаниеЧасть 5

Главная | Библиотека | Словарь | Фильмы | Поиск | Архив | Рекламан

ФРАНЦУЗСКОЕ КИНО ПРОШЛЫХ ЛЕТ

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика