«Ле Шануа» (1972)
СЦЕНАРИИ. (страницы 157-160)
(А. Жоффе, Ж.-П. Ле. Шануа. «Адрес неизвестен»)страница 157 |
В т о р а я с е с т р а (повидавшая немало на своём веку). Хорошо. Если хотите ждать, идите в кабинет старшей сестры.
Она открывает дверь и впускает туда Эмиля. Это маленькая комната с окном, выходящим во двор. Походная постель, небольшой письменный стол, два-три стула и т. д. Двое мужчин сидят. Третий читает газету, четвёртый мечется по комнате, как тигр в клетке. Эмиль подходит к столу.
Э м и л ь (здороваясь). Господа...
О п т и м и с т. Здравствуйте...
Эмиль садится. У него удручённый вид.
О п т и м и с т. В первый раз?
Э м и л ь. Да.
Н е р в н ы й. Я тоже... Это так долго... а?
Человек, читавший газету, тщательно её складывает.
Ч е л о в е к с г а з е т о й. Да... Я уже четырежды перечитал одну газету! Хватит!
Н е р в н ы й. Если бы я знал, как это всё происходит, я бы никогда не женился.
Э м и л ь. Почему? Разве всё так плохо?
Н е р в н ы й. Нам говорили: не надо иметь детей. Но вы знаете, как иногда получается... И вот результат: жена болеет уже девять месяцев... Жёлтые пятна пошли по всему телу... Рвоты. Ведь предупреждала же тёща... А теперь всё повторяет: «Это ваша вина!» И вот я тут... и ничем не могу ей помочь.
О п т и м и с т. До родов — всё чепуха! Самое трудное — потом. Пока они не начинают говорить. Как понять, что у них болит? Животик? Зубки? Голодны ли они? Холодно ли им? Не проглотили ли булавку?
Э м и л ь (испуганно). Не очень весело...
Ч е л о в е к с г а з е т о й. Я знаю одну даму — сестру золовки кузины жены. Словом, родственницу, так сказать... Так вот — она оглохла при первых родах.
О п т и м и с т. Может быть, она слишком громко кричала?
страница 158 |
Э м и л ь (оптимисту, который сел около него). Если бы вы только знали, что со мной случилось!
О п т и м и с т. Так что же такое?
Э м и л ь. Моя жена на седьмом месяце.
О п т и м и с т. И поэтому вы так расстроены? У меня трое, три мальчика. Так вот — второй родился на седьмом месяце, и он среди них самый крепкий.
Э м и л ь. Спасибо, вы меня успокоили. (Вскакивает и жмёт ему руку.)
Н е р в н ы й. Я бы хотел, чтобы моя жена родила на седьмом месяце. Она бы мучилась на два месяца меньше.
Дверь открывается. Входит сестра. Останавливается около оптимиста.
Т р е т ь я с е с т р а. Господин Мальфинг, у вас родились близнецы — два мальчика.
О п т и м и с т. Значит, их будет теперь пять. Господа, моё почтение... (Весело встаёт и сталкивается в дверях с новеньким.) Прошу вас, мсье, место ещё тёплое. (Выходит.)
Вновь пришедший садится на освободившийся стул.
Н о в е н ь к и й. Добрый вечер.
Э м и л ь (полный сочувствия). Здравствуйте, вы в первый раз?
Н о в е н ь к и й. Да... Трудный момент.
Э м и л ь. Однако, чтобы вы знали — роды на седьмом месяце или двойни — всё это ничего по сравнению с тем, что будет потом...
Н о в е н ь к и й (с беспокойством). Потом?
Э м и л ь. Да... Пока они не заговорят, как их понять? Больны ли они? Голодны? Холодно ли им? Проглотили ли булавку?
Н о в е н ь к и й. В самом деле, я об этом никогда не думал!
Э м и л ь. Главное, это уметь всё заметить.
Н о в е н ь к и й. Да, да... Спасибо, мсье. У вас их, вероятно, много?
Э м и л ь (в замешательстве). Хм...
страница 159 |
Входит опять сестра и останавливается перед нервным господином.
Вторая сестра. Господин Ланглуа, у вас прелестная девочка!
Нервный господин оборачивается и падает в обморок.
Э м и л ь. Да что это с вами!
В т о р а я с е с т р а. Его жена держалась более мужественно, чем он...
Ч е л о в е к с г а з е т о й. О, женщины — мужественные особы!
Тереза неподвижно сидит в зале ожидания с ребёнком на коленях. На полу стоит корзиночка. Вокруг неё похрапывают свернувшиеся в неудобных позах солдаты. Свет из двери освещает уже знакомые нам афиши. Мы видим надпись: «Молодые мамы» — и т. д. Слышны голоса афиш:
«Проводите зиму в Канне... Вы тоже можете взять билет за полцены. Отдыхайте в Монте-Карло или Шамбери с любимой... в Савойе. У вас сохранится цвет лица молодой девушки. Билеты для поездки всей семьёй... Билет по сокращённому тарифу... Посетите Голландию. Советуем вам, посетите Голландию!»
Окно в комнате старшей сестры. Остались Эмиль и новенький. Эмиль против нас, а новенький у окна. Затем подходит к Эмилю и хочет вынуть сигареты.
Н о в е н ь к и й. Рано теперь светает.
Э м и л ь. Мы последние...
Н о в е н ь к и й. Я привык ждать... Я торговый представитель... Подчас приходится в течение ночи делать по три пересадки. Мне привелось провести немало ночей в залах ожидания.
Эмиль вздрагивает.
Э м и л ь. Лишь бы это не принесло мне несчастья!
страница 160 |
Новенький смотрит на него, ничего не понимая. Дверь открывается, и сестра подходит к нему.
Т р е т ь я с е с т р а. Господин Лэне, у вас мальчик... Мама просит вас к себе.
Э м и л ь (с беспокойством). Вы уверены, что не ошиблись? Я пришёл раньше мсье...
Новенький и сестра выходят. Он остаётся один, неподвижный. Подходит к столу, на котором лежит газета. Затем возвращается к двери. Здесь он сталкивается с сестрой.
В т о р а я с е с т р а. Господин Готье, я вас искала... Роды затянулись... У вас девочка.
Э м и л ь (растерянно). Ага... А могу я видеть жену?
В т о р а я с е с т р а. Нет, она спит... Её пришлось оперировать. Но не волнуйтесь, теперь всё в порядке.
По коридору проходит акушерка, держа в руках спелёнатое существо.
Э м и л ь. Ей не больно?
А к у ш е р к а. Надеюсь... Можете гордиться... Для семимесячного ребёнка она прелестна. Даже красивее и весит больше, чем у господина до вас.
Акушерка уносит ребёнка. Эмиль в восторге.
Э м и л ь. Что мне делать?
В т о р а я с е с т р а. Лечь спать.
Э м и л ь. Не хочется.
Очень весёлый Эмиль уходит. Галантно пропускает вперёд двух сестёр.
Э м и л ь. Дамам почтение! У меня девочка!
Он довольный, оглядывается по сторонам. Любуется птицами. Во дворе больницы человек поливает тротуар.
Э м и л ь. Здравствуйте... Денёк будет хорошим.
С а н и т а р. Но кончится дождём.
страница 156 | Содержание | страница 161 |