«Ле Шануа» (1972)
СЦЕНАРИИ. (страницы 212-215)
(А. Жоффе, Ж.-П. Ле. Шануа. «Дело доктора Лорана»)страница 212 |
Л у б э. Помолчите лучше. Я готов пойти на всё, лишь бы никогда больше не видеть того, что видел.
Р у. Ну, до нового ребёнка ещё далеко! Вы знаете, она потребовала, чтобы он спал в отдельной комнате?
С и м о н е. Эта боль явно отразилась на голове мадам Лубэ...
На углу улицы разговаривают две женщины.
Г - ж а С и м о н е. Ты в это веришь?
Г - ж a M а д о. Меня особенно раздражает, когда мужчины считают, будто и так всё в порядке. Вот они бы испытали эту боль...
Больница в субпрефектуре. В комнате одеваются трое врачей.
Р и п е р (протянув вырезку из газеты). Вы видели это, Гийо?
Г и й о (пожилой врач). Что такое?
Р и п е р. Парижанин рекламирует себя. (Обращаясь к третьему врачу, пока второй читает статью.) Лекция об обезболивании родов. Атака на классическую медицину.
Т р е т и й в р а ч. Лучше бы он занялся собственным здоровьем.
Г и й о (возвращая статью Риперу). Он имеет право читать лекции, но если собирается устраивать курсы, даже бесплатные, это означает привлечение клиентуры.
Р и п е р. У меня такое впечатление, что он внушает страх. Две супружеские пары посетили меня, тогда как могли в обычных условиях обратиться к нему по поводу родов.
Г и й о. К тому же он не специалист.
Т р е т и й в р а ч. Можно бы ему посоветовать...
Р и п е р. Пусть сам расшибает себе лоб.
Телефонная станция.
Т е л е ф о н и с т к а. Париж... Соединяю с пятнадцатым в Сен-Мартене... Не выключайтесь... Говорите, пятнадцатый!
страница 213 |
Кабинет Лорана, который разговаривает но телефону, что-то записывая на бумагу.
Л о р а н. Брошюры и документы — это всё прекрасно, но... (Пауза.) Я совсем один здесь. Конечно, не пропаду. Согласен, я видел вас в Париже, но я сам никогда не практиковал. Если бы вы могли приехать. (Пауза.) Ладно, тем хуже. Понимаете, ведь я стараюсь не только за себя, но и за вас за всех...
П а р и ж с к и й в р а ч. Бросайтесь в воду, старина, шевелите мозгами. Вы не одни, вокруг вас женщины. Понаблюдайте за ними.
Л о р а н. Да... Я не чувствую себя подавленным. Спасибо. Очень мило с вашей стороны.
Вешает трубку. Делает жест, словно пожимает руку. Он как будто рад и обеспокоен свалившейся на него ответственностью.
Звонит телефон.
Л о р а н. Алло! Три единицы... Как? Вы в это верите? Не извиняйтесь... Хорошо сделали, что сказали. Спасибо.
Лоран вешает трубку. Смотрится в зеркало и отступает с удовлетворённым видом.
Группа женщин собирает лаванду.
M а д о. Я — нет, мой муж не хочет. Он говорит, что это неуважение к моей матери и бабушке, которые столько страдали.
Д е н и з а. А я пойду вот назло свекрови.
Двор в доме доктора. Здесь находится небольшой дровяной сарай. Лоран колет дрова. Перед ним доктор Рипер. Слушая его и разговаривая, Лоран продолжает колоть дрова. Доктор Рипер старается уклониться от летящих щепок.
страница 214 |
Р и п е р. Я не мог не заехать к вам. Меня вызвал мэр, господин Гийомен. Да и мадам Лубэ просила меня взять на себя заботу о ней и её дочери. Я посчитал более порядочным предупредить вас об этом.
Л о р а н. Но каждый волен распоряжаться...
Р и п е р. Мадам Лубэ не очень нравятся ваши взгляды... В общем, ваш метод... то, что вы делаете... это же гипноз.
Л о р а н. Нисколько. Это много труда, много объяснений и... доверие.
Р и п е р. Послушайте, как можно заставить доверять невежественную клиентуру, которая первая начинает ругать вас. О чём нас просят женщины? Половчее освободить их... Они нам платят, чтобы мы сделали за них эту работу. А вы хотите заставить их самих работать. Необразованная девушка не может заменить врача. Всё это не наши методы. Нужны, конечно, исследователи, согласен. Но они нужны в крупных центрах, в хорошо оборудованных больницах, а не здесь. У меня эти чувства притупились.
Л о р а н. Я объясняю вам. (Остановился.) Когда я начал, я сам не знал дороги. Но у меня есть клиентка, которая столько же учит меня, сколько я её. Я вижу, как она расцветает, поднимает голову, сознает, что она собою представляет. Это куда важнее, чем всё остальное. Для матери это тоже, быть может, новое рождение.
Р и п е р. Вы меня удивляете.
Л о р а н. Удивление положило начало науке. (Резко всаживает топор в дерево.)
Франсина у вдовы Эскален. Она говорит быстро, время от времени поднимая глаза.
Ф р а н с и н а. Я пришла к вам просить пособие, потому что имею на это право.
страница 215 |
Вдова Эскален — энергичная и властная женщина. Они находятся в большой комнате довольно зажиточного дома, обставленной в провинциальном стиле.
В д о в а Э с к а л е н. В самом деле? И кто тебе это сказал?
Ф р а н с и н а (делает шаг вперёд). Доктор.
В д о в а (решительно). Он вмешивается не в своё дело...
Ф р а н с и н а. Вы не хотите мне платить потому, что не записали меня на социальное обеспечение. Здесь никто этого не делает. Но если поступит жалоба...
В д о в а. Попробуй только пожаловаться, воровка...
Ф р а н с и н а. Воровка?
В д о в а. Да, ты пыталась отнять его у меня... Ты хотела его женить на себе. Воровка сердец. И она ещё шантажирует малышом, отца которого не знает сам бог...
Ф р а н с и н а. Я прошу у вас не свидетельство о рождении, а пособие, ибо работала у вас. Мои сердечные дела я оставляю для себя.
В д о в а. И оставляй на здоровье. Только запомни ещё одно: ферма твоего отца принадлежит мне, и он задолжал уже три срока. Попробуй только меня пугать, и я вышвырну вас на улицу к празднику святого Михаила.
Франсина идёт к двери. Оборачивается.
Ф р а н с и н а. Все знают, что вас съедает жадность. Когда вы тратите сто франков, статуя генерала Мессины в Ницце встаёт и кланяется...
В комнату входит высокий, бесхарактерный по виду парень.
В д о в а Э с к а л е н. Ты слышал, Антонен, что она говорит? Словно ей недостаточно, что у тебя сорвалась свадьба. Если бы ты был решительным парнем, ты пошёл бы к доктору...
А н т о н е н (поднимая руку). Послушай, мама, мне надоела эта история. Теперь все вмешиваются в неё. Едва я встречаю кого-нибудь, как меня спрашивают: «Ну, как Франсина? Когда это случиться? Ты делаешь с нею упражнения?»
страница 211 | Содержание | страница 216 |