Фильм-онлайн «Замороженный», 1969

Биография | Публикации | Фильмография | Фото | Музыка


1940-е    1950-е    1960-е    1970-1982
 

Просмотр фильма «Замороженный» («Hibernatus»), 1969 год.

Прокатный вариант фильма 1971 года. Советский дубляж киностудии «Мосфильм» сделан в 1970 году. Режиссёр дубляжа - Александр Алексеев, звукооператор - Николай Прилуцкий, русский синхронный текст - З. Целиковская, редактор - Лидия Балашова.

Роли дублируют:

  1. Убер (Луи де Фюнес) - Александр Белявский
  2. Эдме (Клод Жансак) - Нина Зорская
  3. Замороженный (Бернар Алан) - Евгений Жариков
  4. г-жа Крепен-Жожар (Анник Алан) - Вера Бурлакова
  5. Крепен-Жожар (Ив Вэнсан) - Аркадий Толбузин
  6. Дидье (Одивье де Фюнес) - Вадим Грачёв
  7. Эвелина (Эльетта Дёмэ) - Наталья Головина
  8. Софи (Мартина Келли) - Наталья Гурзо
  9. Шарль (Поль Пребуа) - Николай Граббе
  10. Профессор Биболини (Паскаль Маззотти) - Олег Голубицкий
  11. Профессор Лорьеба (Мишель Лондаль) - Юрий Боголюбов
  12. Генеральный Секретарь (Клод Пьеплю) - Феликс Яворский
  13. Адвокат (Жак Лёгра) - Юрий Леонидов

Оставил все имена так, как они указаны в прокатном варианте фильме. Ассистентку профессора Биболини (Эвелин Дассас) скорее всего дублирует Светлана Светличная.

Качество видео - VHSrip.

 

Советский дубляж наложенный на французское видео с BD издания. Имеются закадровые вставки. Будет время переделаю на нормальный дубляж.

Качество видео - HD 1080p.

 

На французском языке с русскими субтитрами. Субтитры с издания «Cinema Prestige».

Качество видео - HD 1080p.

 

Многоголосый закадровый перевод с издания «Cinema Prestige».

Качество видео - HD 1080p.

 

Многоголосый закадровый перевод с телеканала «Петербург - Пятый канал», записанный 02 мая 2010 года.

Качество видео - HD 1080p.

 

Двухголосый закадровый перевод с издания «Светла».

Режиссёр - Марина Иващенко. Звукорежиссёр - Юрий Фёдоров. Перевод - Евгений Пашанов. Текст читали: Людмила Гнилова и Владимир Вихров. Скорее всего дорожка от «НТВ+».

Качество видео - HD 1080p.

 

Многоголосый закадровый перевод с телеканала «Региональное телевидение» (Санкт-Петербург). Запись звука - вторая половина 90-х годов.

Над фильмом работали: Евгения (...к сожалению фамилия не разборчива), Ирина Колесова, Валерий Кравцов, Лариса Бучковская. В озвучивании фильма принимали участие актёры: Елена Павловская, Людмила Шевель, Станислав Концевич, Генадий Богачёв, Олег Куликович, Евгений Леонов-Гладышев.

Качество видео - 360p. Возможно, что когда-нибудь наложу эту дорожку на HD 1080p.

 

Двухголосый закадровый перевод с издания «РМГ».

Качество видео - HD 1080p.

 

Фильм на французском языке.

Качество видео - HD 1080p.

 


Главная | Опросы | Библиотека | Словарь | Анонсы и трейлеры | Поиск | Архив

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика