«Ле Шануа» (1972)
С добрыми намерениями. (страницы 97-100)
(Александр Брагинский)страница 97 |
Темпераментно и весело играет роль Белиссара Жорж Вильсон. Хочется назвать ещё покойного Альбера Реми в роли персонажа под прозвищем «Всегда с богом», Сильвию Монфор в роли Мертиль. Надо признать, впрочем, что мужские роли лучше удались сценаристам и постановщику, чем женские, наделённые лишь одной какой-либо чертой характера. Так Жанна Валери играет лишь ветреность и взбалмошность своей Антуанетты, а Дани Робен в роли баронессы д'Эркур подчёркивает одну влюбчивость. Достойным партнёром Мандрена оказывается только Мертиль. Смелая, находчивая безудержная в гневе и зависти — она в чем-то сродни Эпонине из «Отверженных».
После «Мандрена» Ле Шануа вновь возвращается к кинокомедии.
«Мсье» (1965) и «Садовник из Аржантея» (1966) в чём-то являются развитием найденных им принципов, в чём-то от них явно отходят. У реалиста и правдолюбца Ле Шануа появляются тенденции к некоторой лакировке действительности.
Причин здесь несколько. Монополизация кинопроизводства во Франции, почти полная ликвидация независимых компаний существенно осложнили жизнь и работу тех художников, которые всегда отказывались выполнять заказы, бывшие им не по душе. Большую часть своей жизни Ле Шануа имел счастье работать с продюсерами, которые доверяли ему.
страница 98 |
Но с годами одни из них отошли от дел, другие умерли. Лишённый их дружеской поддержки, Ле Шануа оказался в положении многих других своих коллег, которые вынуждены ради заработка, ради определённого жизненного «стандарта» делать то, что предложат. Теперь и ему пришлось идти на уступки. Меньшие в «Мсье», большие — в «Садовнике из Аржантея».
Конечно, Ле Шануа предпочёл бы иные сюжеты. После завершения фильмов «Мандрен» и «Отверженные» (по Гюго) он предлагает продюсерам, но безуспешно, отразить на экране события, связанные с восстанием португальского лайнера «Санта-Мария» против режима Салазара, или рассказать о соперничестве различных держав за нефть на Среднем Востоке.
Такие «взрывчатые» темы никого не интересовали. Вместо этого Ле Шануа пришлось экранизировать пьесу Клода Жевеля «Мсье».
В этом фильме вновь участвовал Жан Габен, согласие которого сниматься добились сами продюсеры. Так же как и участия швейцарской актрисы Лизлотт Пульвер, которая «заинтересовала» западногерманский рынок. Наконец, участие нескольких второстепенных итальянских актёров приводит к заключению трёхстороннего соглашения о совместной постановке. В результате режиссёр оказался в зависимости от вкусов трёх стран.
страница 99 |
Теперь уже он не мог, не имел права разочаровать не только французов, но и немцев и итальянцев.
Фильм «Мсье» несёт печать такого соглашения. Француженка по пьесе, жена одного из персонажей — консервного короля Бернадака, — становится в фильме швейцаркой. (По счастью, артистка Л. Пульвер свободно говорила по-французски — не потребовалось приглашать другую актрису на озвучивание её роли.) Актёрский ансамбль в фильме оказался довольно ровный, хотя и не все играют в одном ключе. Впрочем, это тоже имеет своё объяснение.
Пьеса Клода Жевеля и сделанный по ней сценарий находились в русле традиционной парижской бульварной комедии. Мы не придаём этому определению сугубо ругательного смысла. Оно не совпадает с понятием «бульварная литература», а связано с театрами Больших бульваров, с их традициями легковесного и развлекательного зрелища. Добрый и загруженный работой банкир (или иной профессии респектабельный буржуа), обманываемый женой, — персонаж традиционный для такой комедии. Ле Шануа умело обыгрывает предложенный автором забавный сюжет: спасённый от самоубийства своей бывшей горничной Сюзанной, промышляющей на панели, «мсье» — Рене Дюшен затем выступает её ангелом-хранителем.
страница 100 |
Вместе с Сюзанной, которую «мсье» похищает у главаря маленькой банды гангстеров, он скрывается недалеко от Парижа, в имении консервного короля Бернадака. Дюшен нанимается в качестве дворецкого, а Сюзанна горничной.
В доме Бернадаков Рене Дюшен, именуемый теперь Жоржем, видит те же нелады и конфликты, которые были и в его семье. И он пытается эти конфликты уладить. Главная причина отчуждения, возникающего между супругами, — невнимание мужа, занятого делами. Жена скучает и готова изменить ему с модным писателем. Дворецкий Жорж убеждает хозяина больше думать о «мадам». Супруги бросаются друг другу в объятия. Сделав доброе дело, Дюшен удаляется с Сюзанной в купленное им имение, чтобы начать новую жизнь.
Так было в пьесе, так было и в первом варианте сценария, где главный акцент делался на миротворческую миссию героя. Бульварная комедия не отвергает морализаторства. Порок в ней, как правило, наказывается и торжествует примирение «вражеских сторон».
В результате доработок сюжет существенно изменился. Сценаристы отказались от романа Дюшена с Сюзанной, отдав предпочтение иному варианту: банкир выдаёт её за свою дочь, а затем и действительно удочеряет. Основное внимание в картине уделено поведению «мсье» в чрезвычайных для него обстоятельствах. Отсюда ряд комедийных ситуаций, которые, если и не блещут новизной, тем не менее действуют безотказно, особенно благодаря игре Жана Габена.
страница 96 | Содержание | страница 101 |