Фильмы с русским переводом (30-е годы)
Здесь представлена информация о русских переводах (звуковой, текстовый / субтитры) фильмов с участием Фернанделя 30-х годов 20 века.
Если у Вас есть дополнения по данной теме, то прошу отправлять на почту jacobson@mail.ru.
-
«Самая лучшая хозяйка» / «La meilleure bobonne», 1930.
- Автор перевода: VeraM. Текст читал Stalk. Русские субтитры: bankolya. Проект fenixclub.com, 2012 год.
-
«Слабительное для малыша» (др. «Ребёнку дают слабительное») / «On purge bébé», 1931.
- Первоначальный текстовый перевод в 2011 году сделал Master Bum. В этом же году перевод был подправлен konnik38. По этому переводу был озвучен фильм, неизвестным мне человеком. В 2015 вышел обновлённый текстовый вариант перевода от Якова Голлера под редакцией Александра Минаева. Русские субтитры: Master Bum.
-
«Парижское развлечение» (др. «Парижская страсть») / «Paris-Béguin», 1931.
- Автор перевода: Linda-Линда. Текст читала Линда. Русские субтитры: Линда. Январь, 2021 год.
-
«Сердце Сирени» (др. «Сиреневое сердце») / «Cœur de Lilas», 1932.
- Автор перевода: Linda-Линда. Текст читала Линда. Русские субтитры: Линда. 2015 год.
-
«Забавы эскадрона» / «Les gaîtés de l'escadron», 1932.
- Автор перевода: К. Семенюк, 2012 год. Русские субтитры: Animat, grafd. В 2015 году фильм был озвучен. Текст читал Игорь Клушин (aka Хромолка). Проект fenixclub.com, 2012 год.
-
«Сердце Сирени» (др. «Сиреневое сердце») / «Cœur de Lilas», 1932.
- Автор перевода: Linda-Линда. Текст читала Линда. Русские субтитры: Линда. 2015 год.
-
«Избранник госпожи Юссон» / «Le rosier de Madame Husson», 1932.
- Автор перевода: Linda-Линда. Текст читала Линда. Русские субтитры: Линда. 2018 год.
-
«Лидуар» / «Lidoire», 1933.
- Авторы текстового перевода: Александр Минаев, Яков Голлер. 2017 год.
-
«Полковой петух» / «Le coq du régiment», 1933.
- Фильм озвучен ТРК «Петербург–Пятый канал», предположительно в 2008 году.
-
«Анжела» / «Angèle», 1934.
- Автор перевода: Дмитрий Пестриков. Текст читал Дмитрий Пестриков. Русские субтитры: Дмитрий Пестриков. Октябрь, 2024 год.
-
«Один из легиона» / «Un de la légion», 1936.
- Авторы перевода и субтитров: Яков Голлер, Александр Минаев. Июнь, 2019 год. В декабре того же года перевод озвучил Андрей Хрящев (aka Andi).
-
«Франциск I» / «Francois 1er», 1937.
- Автор перевода М. Лабори, 2012 год. Русские субтитры: Animat, grafd. В 2013 году фильм был озвучен. Текст читал Дмитрий Есарев.
-
«Бальная записная книжка» / «Un carnet de bal», 1937.
- В 90-е годы фильм вышел на видеокассете с авторским переводом Юрия Бибикова.
- В 2014 году фильм был переведён и озвучен студией "СВ-Дубль" по заказу ГТРК "Культура".
-
«Возрождение» / «Regain», 1937.
- Авторы перевода и субтитров: Яков Голлер, Александр Минаев. Ноябрь, 2019 год.
-
«Геркулес» / «Hercule», 1938.
- Фильм озвучен фирмой «СВ-Дубль» по заказу ГТРК «Культура» в 2014 году.
-
«Мятежный Эрнест» (др. «Эрнест-мятежник») / «Ernest le rebelle», 1938.
- Фильм озвучен фирмой «СВ-Дубль» по заказу ГТРК «Культура» в 2007 году.
-
«Шпунц» / «Le Schpountz», 1938.
- Автор перевода: Linda-Линда. Текст читала Линда. Русские субтитры: Линда. 2018 год.
-
«Гоп-Стоп» (др. «Кража со взломом») / «Fric-Frac», 1939.
- Автор перевода Роман Янкелевич. Год мне неизвестен.
- Русские субтитры: компания А А, предположительно 2015 год.