«Шпунц», 1938
Оригинальное название: Le Schpountz
Режиссёр: Марсель Паньоль / Marcel Pagnol
Сценарий и диалоги: Марсель Паньоль / Marcel Pagnol
Оператор: Вилли Факторович / Willy Faktorovitch (в титрах как Willy)
Музыка: Казимир Оберфельд / Casimir Oberfeld (в титрах как Oberfeld)
Художники: Морис Брукье / Marius Brouquier
Звукооператор: Марсель Лавуанья / Marcel Lavoignat, Жан Лекок / Jean Lecoq (в титрах как Jean Le Coq)
Монтаж: Сюзанна де Тройе / Suzanne de Troye (в титрах как Suzanne de Troeye), Сюзанна Кабон / Suzanne Cabon
Директор: Шарль Пон / Charles Pons
В ролях:
- Фернандель / Fernandel
- Оран Демази / Orane Demazis
- Фернан Шарпен / Fernand Charpin (в титрах как Charpin)
- Леон Бельере / Léon Belières
- Энрико Глори / Enrico Glori
- Робер Ваттье (Ватье) / Robert Vattier
- Марсель Мопи / Marcel Maupi (в титрах как Maupi)
- Луизар / Louisard
- Анри Пупон / Henri Poupon
- Робер Бассак / Robert Bassac
- Шарль Блаветт / Charles Blavette (в титрах как Blavette)
- Жан Кастан / Jean Castan
- Андре Поллак / André Pollack (в титрах как Pollack)
- Шарбле / Charblay
- Тиран / Tyrand (в титрах как Tyran)
- Жак Б. Брюниус / Jacques B. Brunius (в титрах как Borel)
- Анри Шампетье / Henri Champetier (в титрах как Champetier)
- Роже Форстер / Roger Forster (в титрах как Forster)
- Беретта / Beretta
- Жан Вебер / Jean Weber (в титрах как Weber)
- Алида Руфф / Alida Rouffe (в титрах как Mme Alida Rouffe)
- Алиса Робер / Alice Robert
- Одетта Роже / Odette Roger
- Пьер Брассёр / Pierre Brasseur
- Луи Дюкрё / Louis Ducreux
- и др.
Страна: Франция
Студия: "Franstudio" (Saint-Maurice)
Производство: La Société Nouvelle Des Films Marcel Pagnol
Жанр: Комедия
Год выпуска: 1938
Рейтинг: IMDb
Краткое содержание:
Двадцатипятилетний Иренэ Фабр (Фернандель), которого когда-то приютил и вырастил его дядя-лавочник, отказывается работать на своего благодетеля. Он считает себя обладателем божественного дара: ему якобы на роду написано стать киноактёром. Он — то, что на жаргоне съёмочной группы, проездом минующей эти края, называется «шпунц»: фанатичный любитель кино, которого страсть лишает разума и который уверен, что кинематограф раскроет перед ним пути к сногсшибательной карьере. Киношники разыгрывают с Иренэ жестокую шутку: подписывают с ним фальшивый контракт и приглашают в Париж на встречу с продюсером Майербумом. Когда Иренэ понимает, что обманут, Франсуаза, монтажёр группы, помогает ему устроиться реквизитором. Позднее его уговаривают сняться в маленькой роли. Ему кажется, что он исполнил её в серьёзной и драматической манере, однако наружу прорывается все его комическое дарование. Он становится звездой. Женившись на Франсуазе, он возвращается в деревню и сообщает дяде о том, кем он стал.
Лурселль Жак: Авторская энциклопедия фильмов. Том II, cтр. 218.
- Съёмки фильма проходили с марта по сентябрь 1937 года в Марселе и его окрестностях.
- Во Франции премьера фильма состоялась 15 апреля 1938 года в кинотеатре "Олимпия" ("Olympia").
-
"Самый забытый шедевр Паньоля. Отталкиваясь от реальной истории, приключившейся с его группой на съёмках Анжель, Паньоль пишет комическую басню, которая больше не привязана к театру, не принадлежит к какому-либо известному жанру; к тому же её смысл и мораль меняются не раз по ходу богатого и постоянно обновляемого сюжета. Эта маленькая, подвижная басня относится к разряду поэзии, хотя вовсе не претендует на это. Она служит Паньолю поводом для живописного и едкого описания маленького мира французского кинематографа 1-х лет звуковой эры, чтобы выразить мысли о роли комиков и комического в обществе, создать образы персонажей, которые, словно иллюстрируя авторскую точку зрения, живут собственной жизнью и внушают зрителю противоречивые и порой даже двойственные чувства. Плод творчества большого писателя, большого режиссёра, замечательно работающего с актёрами, выдумщика с безграничной фантазией, Шпунц дарит Фернанделю одну из самых богатых ролей за всю его карьеру. В начальных и финальных сценах, споря и гармонируя друг с другом (сначала критика в адрес лавки, затем — хвалебная речь в её честь; ссора, за которой следует трогательное примирение), Фернандель и Шарпен грандиозны."
Лурселль Жак: Авторская энциклопедия фильмов. Том II, cтр. 218.
- Слова к песне «Je n'ai jamais compris l'amour» написал Жан Манс (Jean Manse), в титрах указан как Jean Mause.
- Постеры к фильму.
- Смотреть фильм онлайн с русским переводом и на французском языке.