Жан Марэ: О моей жизни (1994)



Глава 6. (страницы 61-64)

(Перевод Натэллы Тодрия)
страница 61

В один прекрасный день звоню М.Л. Слуга-китаец говорит, что он у себя в конторе. Даёт адрес. Бегу туда. Поднимаюсь на пятый этаж пешком, чтобы не исчез мой порыв. Наверху мужество покидает меня. Спускаюсь этажом ниже. Нет, подняться так высоко впустую! Мне кажется, я поднимаюсь в гору. Представляю себе швейцара, секретарш, ассистентов, вопросы, ответы. Открываю дверь, вхожу с бьющимся сердцем. Никого. Тишина. Афиши, фотографии. Всё смущает.

— Что вам угодно?

Передо мной человек лет пятидесяти.

— Мне нужно увидеть месье М.Л.

— Вы от кого?

— Я по личному делу.

— Могу узнать, что вам угодно?

Примечания:

M. Л. — Л'Эрбье Марсель (1890 1888 — 1979) — французский кинорежиссёр, драматург и теоретик кино, основатель Института высшего кинематографического образования.

страница 62

Этот господин слишком элегантен. Это он.

— Вы месье М.Л.?

— Да, что вам угодно?

Я теряю хладнокровие. Бормочу:

— Сниматься в кино. Я подумал...

— Входите.

Я весь дрожу, комната в стиле ультрамодерн образца 1930 года с претензией на кубизм. Вместо письменного стола громадная стеклянная доска на двух эбеновых кубах. Над ней большая фотография в кубистической раме: сцена из его кинофильма в кубистической декорации.

— Почему вы пришли именно ко мне?

— Я восхищаюсь вашими фильмами (не знаю ни одного даже по названию).

— Вы нуждаетесь в деньгах?

— Да.

— Чем вы занимаетесь?

— Живописью.

— Выставляетесь?

— Да. На выставке «Независимых» в Гран Пале. (Это было правдой. Тогда всякий мог выставиться у «Независимых», заплатив сто пятьдесят франков за две работы. Я с трудом наскрёб эту сумму и отдал две картины.)

— Мы вместе поедем посмотреть их.

В назначенный день я зашёл за ним. Машина с шофёром в ливрее уносит нас! И вот мы стоим перед моими картинами.

— Они продаются?

— Да.

— Сколько? — Он ищет цену в каталоге.

Я торопливо:

— Нет, нет, не надо. Я был уверен, что никто не купит, и поэтому назначил очень высокую цену... просто чтобы доставить себе удовольствие: три тысячи пятьсот и две тысячи пятьсот франков.

— А для меня?

страница 63

— Тысяча пятьсот и тысяча.

Он остановился на той, что стоила тысячу: автопортрет на фоне стены, испещрённой надписями.

Он даёт мне двести франков задатка и велит прийти к нему через неделю. Снова даёт мне двести франков и снова просит зайти через неделю, и так раз за разом.

Когда я получил восемьсот франков, выставка закрылась. Я предлагаю доставить ему моё творение. Он отвечает:

— О, для стенного шкафа, куда она предназначена, не стоит трудиться.

Если бы у меня были эти 800 франков, я бы вернул их ему. Увы! Пришлось проглотить унижение, а заодно и обед, на который он меня пригласил.

— Я чувствую, что могу стать великим актёром.

— Если бы я не верил в это, вы не сидели бы сейчас за моим столом.

Он сказал, что устроит мне пробу в фильме «Этьен» по Жаку Девалю, который снимает один из его друзей. Подыгрывать мне будет Эв Франси.

Я живу на нервах. В день пробы на правой щеке у меня выскочил большой прыщ. Гримёр уверяет, что его не будет видно. Он накладывает крем, пудру, подводит мне глаза, мажет губы. Я похож на девушку в штанах. М.Л. вопит:

— Немедленно снимите всё это!

Страх растёт, я теряю самообладание. В углу, не глядя в зеркало, плюю на носовой платок. Стираю грим. Меня освещают. Сердце колотится. У меня такое ощущение, словно спереди я пылаю, а сзади леденею. Чувствую себя нелепым. Мне кажется, что вся группа надо мной смеётся.

Примечания:

Деваль Жак (1895 1890 — 1972) — французский драматург, прозаик, сценарист.

Франси Эв (1896 1886 — 1980) — французская актриса театра и кино.

страница 64

Снимают. Я выкладываюсь целиком: душой и телом, головой, сердцем, утробой, всей своей юностью. В уголках губ начинается тик. Конец.

Несколько дней кошмара бесконечного ожидания. Просмотр. Темнота.

На экране появляется жалкое, прыщавое чучело, размахивающее руками, говорящее почему-то фальцетом.

Хоть бы свет никогда не зажигался!

Он зажигается. Я смотрю прямо перед собой, чтобы никого не видеть, весь потный от стыда. Эв Франси похлопывает меня по спине:

— Неплохо.

— А как вы сами считаете? (Это М.Л.)

— Ужасно, скверно.

— Я того же мнения.

Выхожу в тоске. Нужно учиться, нужно искать школу, бросить фотографию.

Мой патрон переезжает. Ещё раз я на грани смерти.

Должен сказать, что мой гороскоп предостерегает меня от воды и огня. И вот уже во второй раз эти две стихии готовят мне ужасный конец.

В доме Изабей был гидравлический лифт, движущийся бесшумно, но невыносимо медленно. Это спасло мне жизнь. Я поднимаюсь пешком, перегибаюсь через перила, чтобы поговорить с товарищем, стоящим этажом ниже, и слышу, как спускается лифт. Он давит мне на плечи, потом на голову. Я уверен, что умру. Последняя и единственная мысль: никогда не надену свой смокинг. Я только что заказал смокинг в магазине готового платья. Начинаю терять сознание. Итак, я умираю. Товарищ видит, что случилось. Он взбегает наверх, бьёт кулаком по двери лифта, который немедленно останавливается. Входит в него и поднимает лифт наверх. У меня обморок.

страница 60Содержаниестраница 65

Главная | Библиотека | Словарь | Фильмы | Поиск | Архив | Рекламан

ФРАНЦУЗСКОЕ КИНО ПРОШЛЫХ ЛЕТ

Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика